【译文】
黄帝说:说得好!我还想知道溪谷交会的情况。
岐伯说:肌肉的大会合处叫“谷”,小会合处叫“溪”,分肉间是溪谷会合之处,此处能通行荣卫,也可以舍止病气。如果人体邪气满盛、正气隔塞、血脉发热、肌肉腐坏、荣卫不通,则必将郁热腐肉而化脓,内部骨髓销铄,外部肌肉腐烂。倘若病邪逗留于人体的关节和肌腠,则会使人的髓液都化脓,以致其筋骨衰败。倘若寒邪侵入人体,滞留不散,使人的荣卫无法正常循行,那么人就会筋肉萎缩,肋肘无法伸展。如此,人体就会内生骨痹,外部肌肤麻木。这些是不足的病症,由寒邪滞留溪谷所致。溪谷与三百六十五穴相会,也和一年相应合。倘若病邪属于小寒,积渐长了,也能随脉往来为病,医者以微针就可以医治,治法和刺孙络相同。
【原文】
帝乃避左右而起,再拜曰:今日发蒙解惑,藏之金匮,不敢复出。
乃藏之金兰之室,署曰气穴所在。
岐伯曰:孙络之脉别经者,其血盛而当泻者,亦三百六十五脉,并注于络,传注十二络脉,非独十四络脉也,内解泻于中者十脉。
【译文】
黄帝遣开左右,起身拜了又拜说:今日听闻您的讲解,启发了我的蒙昧,消除了我的疑惑,我要把这些知识藏在金匮中,决不丢掉它。