唐尚敌年为史,其故人谓唐尚愿之,以谓唐尚。唐尚曰:“吾非不得为史也,羞而不为也。”其故人不信也。及魏围邯郸,唐尚说惠王而解之围,以与伯阳,其故人乃信其羞为史也。居有间,其故人为其兄请,唐尚曰:“卫君死,吾将汝兄以代之。”其故人反兴再拜而信之。夫可信而不信,不可信而信,此愚者之患也。知人情不能自遗,以此为君,虽有天下何益?故败莫大于愚。愚之患,在必自用。自用则戆陋之人从而贺之。有国若此,不若无有。古之与贤从此生矣。非恶其子孙也,非徼而矜其名也,反③其实也。
注 释
①朖:明亮。②桎:本意是脚镣,这里为动词,指用器械束缚。③反:依据。
译 文
士人不偏私、不结党。柔弱而又刚强,清虚而又充实。他们看上去光明磊落而不刁滑,好像忘记了自身的存在。他们藐视琐事而专心于远大的目标,似乎没有胆气却又不可恐吓威胁,坚定勇悍而不可被污辱伤害。遭遇危难能够守义不失,南面称王也不傲慢恣睢。一旦君临天下就准备收服海外,行事高瞻远瞩而不热衷于小利。视听超尘绝俗可以安定社会,不追求富贵、不摒弃贫贱。德行尊重理义而羞于使用奸巧诈伪,胸怀宽广不诋毁他人,心志非常高远,难用外物打动而决不妄自屈节,这些就是国士的风范。